フランス語 - 東京のフランス語学校・エスカパード・フランセーズ

Service de Traduction法定翻訳のご案内

法定翻訳サービス

エスカパード・フランセーズは、在日フランス大使館から認可を受けた翻訳機関です。
日本語からフランス語、及びフランス語から日本語への公的書類の翻訳を承ります。
翻訳をご希望の方は、ページ下にある「法定翻訳ご依頼の流れ」をご確認ください。

翻訳料金

金額は日本語からフランス語の場合です。フランス語から日本語への翻訳料金は個別にお見積りいたします。
Tarif de traduction du japonais en français. Tarif de traduction du français en japonais doit être consulté pour chaque document.

  • 書類の名前
    Type de document
  • 金額(税抜)
    Tarif (Hors taxe)
戸籍謄本
État civil
¥3,700
(1名追加につき+¥1,000)
(Pour 1 personne. 1000 yens/pers au-delà)
住民票
Attestation de domicile
¥3,700
(1名追加につき+¥1,000)
(Pour 1 personne. 1000 yens/pers au-delà)
在職証明書
Certificat de travail
¥5,500
納税証明書
Attestation de paiement d’impôt
¥5,500

法定翻訳ご依頼の流れ

Step.1

お問い合わせ、お見積もり(無料)

メールにて受け付けております。(電話、ファックスは不可)
メール本文にお名前、日中ご連絡が取れるご連絡先をご記入下さい。併せて翻訳する書類の種類、ページ数をご記入、正確な見積もりのため、書類のPDFまたは鮮明な写真をメールに添付してください。
折り返しこちらからご連絡させていただき、お見積りや今後の流れをご案内します。

連絡先
E-mail traduction@escapadefr.com

書類によりますが、お支払い後、翻訳をお送りするまで最短で4日間かかります。(土日祝日休み)
お急ぎの場合はご相談下さい。追加料金をご案内します。

Step.2

お見積もりご承諾後、書類のご送付

翻訳書類の原本とコピーを郵送いただくか、直接持参下さい。
郵送の場合、氏名・連絡先・住所を必ず明記し、恵比寿校へお送り下さい。
恵比寿校に直接持参いただく場合は、必ず日時をご予約ください。
※人名・地名・機関名など、全ての固有名詞に読み方(ローマ字、アルファベット)の記入をコピーにお願いします。コピーに記入する代わりに、別途リストを作成していただいても結構です。読み方をリストにして提供くださる場合は、書類のコピーは不要です。
(人名は、できる限りパスポート等に記載の正式のローマ字、アルファベットで記入してください。)
※原本には何も記入しないで下さい。
※フランス語から日本語への翻訳の場合は、固有名詞のカタカナ、漢字表記をご提供ください。

住所
エスカパード・フランセーズ 恵比寿校
〒150-0013
東京都渋谷区恵比寿4-7-13
[Google Maps]
・持参/郵送
受付時間
月〜金 9 :00-21 :00、土 9 :00-18 :00
日、祝日休み
電話
03-5421-3354
Step.3

ご入金

前払い制となっております。
書類を直接持参される場合はその場でお支払いいただく事も可能です。(現金のみ)
銀行振込の場合、みずほ、三菱UFJ、またはゆうちょ口座のいずれかにお振込をお願いします。
※お振込名義がご依頼人名と異なる場合、お振込後メールにてご連絡下さい。
※持参してその場でお支払いいただく場合、領収書の発行も可能です。それ以外は、お振込控えを領収書と致します。
※一度お支払いいただいた翻訳料は、いかなる理由があっても返金致しかねますのでご了承下さい。

お振込先
■みずほ銀行
銀行名 みずほ銀行 青山支店
口座名義 ユ)エスカパードフランセーズ
口座番号 普通 3176599
■三菱UFJ銀行
銀行名 三菱UFJ銀行 目黒駅前支店
口座名義 ユ)エスカパードフランセーズ
口座番号 普通 1378211
■ゆうちょ銀行
銀行名 ゆうちょ銀行
口座名義 ユ)エスカパードフランセーズ
ゆうちょ銀行から
お振込の場合
記号 10160
普通 66919721
他金融機関から
お振込の場合
支店名
〇一八店 (ゼロイチハチ店)
口座番号
普通 6691972
Step.4

翻訳開始

書類、お振込を確認後、翻訳に着手します。

Step.5

納品

完成書類をご依頼人に郵送、または直接取りに来ていただきます。
レターパック(別途370円)で郵送します。
海外宛ての郵送(別途EMS料金)も可能です。
恵比寿校に直接取りに来られる場合は、必ず日時をご予約ください。
受け取られましたら、ただちに翻訳内容をご確認下さい。
※法定翻訳では、原本と翻訳をホチキス留め、割印します。ホチキスは、取り外さないで下さい。
※万が一、誤りがございましたら早急なご連絡をお願い致します。

Service de traduction

Escapade française vous propose un service de traduction agréé par l’ambassade de France au Japon. À ce titre, nous réalisons des traductions officielles (japonais-français / français-japonais) des documents que vous souhaitez faire traduire.

Comment procéder ?

étape.1

Vous faites une demande de devis gratuit (par courriel uniquement).

Vous nous écrivez pour nous faire une demande de devis.
Merci de bien préciser dans votre courriel votre nom, vos coordonnées, la nature du document à traduire, ou si possible attachez ledit document au format PDF.
Nous vous faisons parvenir notre devis ainsi que le délai prévu pour la remise du document traduit.
Le délai miminum de remise de document est de 4 jours ouvrables après règlement. Pour toute urgence, veuillez l’indiquer dans votre courriel. Des frais supplémentaires vous seront alors demandés.

Contactez-nous
Courriel traduction@escapadefr.com
étape.2

Vous acceptez notre devis.

Vous nous remettez directement les originaux des documents et leur photocopie en les apportant à notre école à Ebisu (sur rendez-vous uniquement), ou vous nous les faites parvenir par la poste.
Veuillez indiquer sur ces copies, les transcriptions en lettres latines de tous les noms propres (personnes, lieux, etc.). Attention de ne rien écrire sur les documents originaux.
Pour les personnes disposant d’un passeport, merci de transcrire les informations demandées en lettres latines à l’identique du passeport.
Pour la traduction du français en japonais veuillez indiquer les transcriptions en kanji et katakana s de tous les noms propres (personnes, lieux, etc.).

Nos Adresses
Escapade française Ebisu
4-7-13 Ebisu Shibuya-ku Tokyo 150-0013
[Google Maps]
・Apporter / Envoyer
Ouvert
lundi-vendredi 9h-21h samedi 9h-18h fermé dimanche et jours fériés
TEL
03-5421-3354
étape.3

Vous effectuez le paiement.

Le paiement pour les traductions se fait à l’avance.
Vous pouvez effectuer votre règlement soit sur place (espèces uniquement) quand vous apportez vos documents, soit par virement.
Si vous faites un virement sous un nom différent de votre demande merci de nous l’indiquer.
Votre virement fait office de reçu. Si vous payez sur place nous pouvons vous faire un reçu.
Les frais de traduction, une fois payés, ne sont pas remboursables.

■Mizuho
Banque Mizuho Succursale Aoyama
Titulaire du compte ユ)エスカパードフランセーズ
N° du compte (Futsu yokin) 3176599
■UFJ
Banque UFJ Succursale Meguroekimae
Titulaire du compte ユ)エスカパードフランセーズ
N° du compte (Futsu yokin) 1378211
■Japan Post Bank
Titulaire du compte ユ)エスカパードフランセーズ
En cas de virement d’un compte postal Symbole du compte 10160
N° du compte 66919721
En cas de virement d’une banque Nom de succursale
〇一八店 (zéro-un-huit)
N° du compte
(Futsu yokin)  6691972
étape.4

Nous confirmons votre paiement.

Votre paiement a été confirmé nous commençons la traduction de vos documents.

étape.5

Nous vous restituons vos documents traduits.

Nous pouvons soit vous remettre vos documents directement, sur rendez-vous à Ebisu*, soit vous les envoyer par la poste (les frais de port ne sont pas inclus).
L’envoi international est aussi possible (les frais de port ne sont pas inclus).
Merci de vérifier vos documents dès leur réception, de ne pas retirer les agrafes et de nous contacter immédiatement en cas d’erreur.
*Pour venir chercher vos documents en personne
Escapade française Ebisu

お気軽にお越しください!