Une page est tournée! 一時代の終わり!

Il y a quelques années, Caro et sa maman sont venues à Escapade. Caro était alors en CE2. J’entends encore très bien les paroles de sa maman:
« Moi j’adore la France et je veux que ma fille passe le Bac »!
何年か前、キャロとお母様がエスカパードへやって来ました。その時、キャロは小学3年生。お母様がおっしゃってた言葉、今までもはっきりと聞こえます:
「私、フランスが大好きなんです、だから娘にはバック(バカロレア:フランスの大学入学資格試験)を受験してもらいたいんです」!

Une idée un peu excentrique pour une petite fille 100% japonaise qui habitait au Japon.
100%日本人である女の子にとっては少し風変わりな考え、彼女は当時日本に住んでいたし。

C’était il y a quelques années! Caro a pris des classes à Escapade (Français, Histoire, Maths, etc.). Cela n’a pas toujours été facile…j’ai dû me fâcher  de temps en temps, l’encourager souvent mais Caro était (est) sérieuse et elle s’est accrochée!
もう何年も前のこと!キャロはエスカパードでレッスンを受講しました(フランス語、歴史、数学、などなど…)。それらのレッスンは、いつも容易かったという訳ではありませんでした。。。時には腹をたてなくてはいけないこともあったし、励ましてあげたりもよくしました。でも、キャロは真面目だったし(今も真面目だけど)、頑張り抜いたのです!

Hier, quelques mots au bout du fil ont montré que sa maman avait raison d’espérer, raison de rêver.
昨日、もらった電話の内容は、お母様が望んでいたこと、夢見ていたことが正しかったということを証明してくれました。
« Sylvain, je l’ai! ». (« J’ai mon Bac! » )
「シルヴァン、取れたよ!(バック受かったよ!)」

Bravo Caro! Oui simplement Bravo! On est fiers de toi!
ブラボー、キャロ! うん、素直にブラボー! キミを誇りに思うよ!

Merci à Phillipe de Savoie et à Nini qui connaissent très bien Caro pour l’avoir aidée.
フィリップ・ドゥ・サヴォワとニニにも感謝します。この二人はキャロのことを助けてあげて、彼女のこととてもよく知っているんです。

PS: Je sais que tu aimes les crêpes flambées, voilà ce que nous mangerons à ton retour à Tokyo!
PS: クレープ好きなキャロのため、東京に戻って来た時はクレープ食べようね!


Commentaires
Une réponse à “Une page est tournée! 一時代の終わり!”
  1. Philippe FRANCE Windows 7 Internet Explorer 8.0 dit :

    Salut la compagnie,

    Félicitations jeune fille pour ton bac.
    Un jour tu es venue nous voir, avec cette idée d’apprendre le français.
    Tu t’es donnée tant mal.

    Bravo encore
    Philippe de Savoie